Редакция «КЦ» предлагает стенограмму переговоров муджахидов с муртадами и кафирами во время штурма в г. Дагестанские Огни (Вилайят Дагестан) в ночь на 20 Раби Авваля 1429 года (27 марта 2008 г.). Это одна из трех частей записи (27 минут).
«Лучше вы сдайтесь Аллаху, пока не поздно…»
МОДЖАХЕД (говорит Абдуллаh) — Это ваше начало только.
КАФИР — Иди на х… !
МОДЖАХЕД — Дурак ты…
КАФИР — Туда и пойдёшь ты!
Сильные помехи, сквозь которые слышно «Сдавайтесь».
МОДЖАХЕД — Только при одном условии — если вы нас в Рай заведёте. Можете? Ключи от Рая есть у вас?
Сильные помехи и неразборчивая речь (что-то типа «Нет ключей, запарили»)
МОДЖАХЕД — Не понял.
Неразборчивая фраза.
МОДЖАХЕД — Ключи от Рая у вас есть? Дайте нам ключи от рая, мы тогда выйдем (с иронией в голосе).
МОДЖАХЕД …- Если ты искренен, давай, подойди, заходи сюда.
КАФИР — Сейчас зайду, конечно, зайду…
МОДЖАХЕД — Ислам принимай… Я не знаю кто ты. Я сам бывший мент. Ислам принимай, к Аллаху все вернёмся. Бойтесь Аллаха, субханаЛлах!
Неразборчивая речь.
МОДЖАХЕД — Ах, дурак ты, дурак. Назови себя, кто ты?
КАФИР — Чингиз, ты ещё живой, да?
МОДЖАХЕД — Я уже Абдуллаh, я имя поменял имя, я Абдуллаh.
Неразборчивая речь сквозь помехи.
МОДЖАХЕД — Мы, иншаАллаh, вышли, чтобы умереть. Давай бисмиЛляh, нас в Рай отправляйте, иншаАллаh.
КАФИР — Скоро отправим, подожди ещё.
МОДЖАХЕД — Да, мы вас тоже отправим.
КАФИР — (неразборчиво имя) …где?
МОДЖАХЕД — Он тоже жаждет вашей крови. Он Абду-Рахим уже, Абду-Рахим. Тоже омоновец, между прочим, бывший…. Нормальная компания, да? Аллаhу Акбар, мусульмане! АльхамдулиЛляh, Аллаh нас вывел из заблуждения ментовского.
КАФИР — Ещё кто с вами?
КАФИР — Ты, п…з, ответькась.
МОДЖАХЕД — Если б ты мужчиной был бы, ты сейчас бы так не разговаривал бы матом. Ты знаешь, сейчас я тебя здесь не достану, (неразборчивая фраза) убьёт тебя Аллах.
КАФИР Неразборчивая фраза.
МОДЖАХЕД — В Судный день мы посмотрим, кто здесь негодяй.
КАФИР — Абдулла, с тобой кто ещё?
МОДЖАХЕД — Я с кем говорю?
КАФИР — Тот, кто е…т тебя сегодня, ты с тем говоришь…. Слышишь да?
КАФИР — Абдулла, сдавайся лучше, сдавайся.
МОДЖАХЕД — Я что, для этого вышел что ли, дом оставил, всё, чтоб сдаваться вам? СубханаЛлаh, я бы тогда лучше не выходил бы… Зачем мне сдаваться?… Лучше знаешь что? Слышишь? Лучше вы сами сдавайтесь… Аллаху сдавайтесь, не мне… Аллаху на милость сдавайтесь.
КАФИР — С тобой, сколько ещё братьев твоих?
МОДЖАХЕД — Ты кто? Я с кем говорю?
КАФИР — Я Магомед.
МОДЖАХЕД — Кто такой ты, Магомед? Я тебя не знаю.
КАФИР — Ты меня очень прекрасно знаешь.
МОДЖАХЕД — Должность скажи, какую твою. Кто ты?… Номер машины скажи, у нас списки ваши есть.
КАФИР — 515…
КАФИР — На х… вам наши списки? Уже не понадобятся.
МОДЖАХЕД (Неразборчиво очень, что-то вроде «эти списки есть у всего джамаата»)… со смехом.
МОДЖАХЕД — 515, это что такое?
КАФИР — Четырнадцатая.
КАФИР — Скоро джамаата тоже не будет…
МОДЖАХЕД — Аллах обещал, сказал, до Судного дня будет группа, которая будет сражаться на пути Ислама… Магомед, принимай Ислам, уволься с этой милиции. Зачем тебе это? СубханаЛлаh. Я же знаю как вы проклинаете свою работу все.
КАФИР — Вот таких, как ты уничтожим, потом… примем.
МОДЖАХЕД — Таких как мы, не было бы, если б, таких как вы, не было бы. Принимайте все Ислам, Аллаху поклоняйтесь и вас никто убивать не будет.
КАФИР — Вы не на верном пути.
МОДЖАХЕД — Ты Коран почитай на русском языке, ты поймёшь, кто на верном пути, если у тебя хоть капля имана есть в сердце.
КАФИР — С чьим переводом Коран?
МОДЖАХЕД — Аллах послал религию для людей, и она лёгкая и понятная…
КАФИР — С чьим переводом… Есть арабский перевод, русский перевод.
МОДЖАХЕД — Я русский перевод сравнил с арабским. Ты же знаешь, что я учился, в Египте был… ,очень даже всё то же самое…, что перевод Кулиева, перевод Саади.
КАФИР — Ты самоучка, ты нигде не учился нормально.
МОДЖАХЕД — Чтобы уверовать в Аллаха, достаточно милости от него и искренности в сердце.
КАФИР — У тебя дети есть?
МОДЖАХЕД — Ля Илляhа илля Лляh!
КАФИР — Да у тебя святого ничего нету.
КАФИР — А чё молчишь, патроны закончились что ли у тебя?
МОДЖАХЕД — А ты зайди в дверь — проверим…
КАФИР — Мы зайдём, зайдём…
МОДЖАХЕД — Вы людей уберите там простых, кто там есть.
КАФИР (Что-то неразборчивое, в конце «ничего не будет»).
КАФИР — Людей мы убрали. Давайте выходите.
Продолжительная тишина в эфире.
МОДЖАХЕД — Вы всё равно не хозяева, там русские над вами хозяева. Вы же сами как рабы, вы же знаете. Вас держат на одной зарплате… Вы едете… Вы менты, едете, туда, в Москву, вас эти скинхеды, пацаны, «черножопыми» называют! СубханаЛлаh! АстагфируЛлаh! Вы же знаете, как к рабам к вам относятся…. Это урусы ваши хозяева, вы что сейчас, мне какие-то гарантии что-ли даёте? Даже ваши гарантии не нужны мне.
КАФИР (русский голос сквозь помехи) — Ты знаешь, на чьи деньги ты воюешь?
МОДЖАХЕД — Это кто говорит? Русский говорит?
КАФИР (тот же русский голос) — Не имеет значения…
МОДЖАХЕД — Я знаю, что я по милости Аллаха воюю… Ваш Путин, президент, ваши дома взрывает… Вы же сами знаете кто вы, что у вас за власть. Ваш самый главный президент это сатана.
КАФИР — А кто твой президент?
МОДЖАХЕД — У нас есть Аллах — Всевышний Господь наш. Он Господь всех людей, один Единый Бог. На русском это Бог, на арабском Аллах… Разницы нету…. Смотрите даже: вы готовы умереть за